"Kaip vien tik mėnulis per lango ledus".

Galia

Nekrasovo eilėraščio "Paskutinės minutės raidės" analizė.

Nekrasovo eilėraščio "Paskutinės minutės raidės" analizė.

Asmeninis Nikolajus Nekrasovo gyvenimas buvo gana tragiška. Kaip naujokas rašytojas, jis įsimylėjo gana gerai žinomo rašytoja Avdotya Panayev. Šis romanas truko beveik 16 metų. Be to, sutuoktiniai ir Nekrasovas gyveno viename stoge. Mylėtame 1849 m. Gimė net sūnus, kuris gyveno tik trumpą laiką. Manoma, kad būtent tai buvo vaiko mirtis, kuris tarnavo kaip pradžia plyšių santykių tarp Panayevo ir Nekrasovo.

Per šį sudėtingą gyvenimo laikotarpį poetas parašė eilėraštį "Burned Letters", kuris, matyt, buvo 1856 m. Jame jis, atrodo, paryškia liniją pagal santykius su mylima moteris, nors jis pripažįsta, kad jam labai sunku priimti šį sprendimą. Iš darbo konteksto aišku, kad pati Panaeva dega meilės laiškus, nes ji jiems nedaro didelės reikšmės. Tai kelia nerimą Nekrasovas, kuris klausia: "Ar su jais diktuoja meilė, diktuojanti jų širdį?"

Nekrasovas intuityviai jaustoja, kad dviejų mylių žmonių santykiai yra aklavietėje. Tačiau iki šiol jis tik protiškai atsisveikina su savo išrinktuoju, žiūri į mirusius laiškus ir įdomu, kaip nuoširdžiai buvo jų pripažįstamos konfesijos. "Gyvenimas dar jų nepažino melu, gyvenimas dar neįrodė savo tiesos", - pasakoja poetas, nors ji įtaria, kad šis simbolinis ir neapdairus mylėjo gestas yra kupinas pačios meilės grėsme, kuri jau yra apčiuopiama. Nesąmoningai, Nekrasovas jau yra pasirengęs dalintis su Panajevu, tačiau tie paskutiniai žodžiai, kurie amžinai atskiria tuos, kurie kažkada buvo arti vienas kito, dar nebuvo pasakyta. Jis jaučia, kad jam nebereikia šios moterys, kuriam jau seniai netenka jo susidomėjimas. Būtent dėl ​​šios priežasties gimsta linijos: "Bet jų rankos su piktybe sudegino juos, kurios juos parašė meilėje".

Pats blogiausias dalykas poetui - tai ne toks meilės įrodymas, kuris jam buvo toks brangus, žuvo ugnyje. Daug daugiau Nekrasovs išsigando dėl to, kad mylimasis neatsakė į jo maldas ir sunaikino laiškus. Pasikalbėdamas su ja, autorius pažymi: "Bet jūs einate aukštyn laiptais ir drąsiai uždegsite praėjusius veiksmus". Taigi, poetas identifikuoja raides su gyvenimu kartu, ant kurio jo pasirinkta yra pasiruošusi įdėti kryžių. Ir jis yra priverstas sutikti su tokiu sprendimu, nes jis supranta, kad neįmanoma sugrąžinti prarastų jausmų. Poetas vis dar nežino, kad šis supainiotas ir labai gražus romanas baigiasi. Nepaisant to, jis intuityviai jaučia, kad santykiai suskaidomi, todėl baigiasi jo poema fraze: "Crazy žingsnis!... Galbūt mirtinas". Tai reiškia ne tik momentinį mylimo norą sudeginti raides, bet ir jos vėlesnius veiksmus, kuriais siekiama sunaikinti laimės iliuziją ir sukelti Nekrasovui gilų emocinę žaizdą.

Darbai temomis:

  1. Nekrasovo poemos "Draugai" analizė Mes niekada negalime pamiršti, kad kiekviena mūsų žinių sėkmė kelia daugiau problemų nei ji sprendžia, ir kad šioje srityje.
  2. Nekrasovo eilėraščio "The Sowers" analizė. Poezijoje "The Sowers" Nekrasovas primygtinai ragina jaunuolį sėti "protingą, gerą, amžiną", nes proto sėklos, apšviestumas tikrai paskatins ūgliai, kurių atžvilgiu.
  3. Nekrasovo poemos "Ilgą laiką - atmesta tavo" analizė. Nikolajus Nekrasovas niekada nebuvo sudėtingas meilės lyrikas, nors jis turėjo daug priežasčių rašyti tokius eilėraščius. Tačiau poetas.
  4. Nekrasovo poemos "Jūs ir aš esame kvaili žmonės" analizė. Asmeninis gyvenimas Nekrasovas pasmerkė daugelį jo draugų. Tai, kad naujokas rašytojas ne tik įsimylėjo.
  5. Neakrosovo poemos "Iki Ševčenkos mirties" analizė. Žvelgdamas į Rusijos poetų atminimą, jūs visada prisimenate didžiulį N. A. Nekrasovą, jo eilėraščius, eilėraščius, kurie yra giliai įsiskverbę į meilę rusams.
  6. Nekrasovo poemos "Grįžimas" analizė Gegužės 1864 m. Nekrasovas išvyko į užsienį, jo kelionė trunka apie tris mėnesius, ir jis daugiausiai gyveno.
  7. Nekrasovo poemos "Prieš Lietą" analizė Nikolajus Nekrasovas gana paniekinamai kalbėjo apie kraštovaizdžio tekstus, manydamas, kad tokie eilutės yra silpnų romantiškų prigimčių, kurios gali padengti, partija.

Šiuo metu skaitote esė "Nekrėovo" eilėraščio "Paskutinės minutės laiškai" analizė.

Naujieji metai (Nikolajus Nekrasovas)

Kokie nauji metai, tada naujos minties
Troškimai ir viltis
Tvirtas protas yra pilnas
Ir išmintingą ir neišmanantį.
Tik tas, kuris yra paslėptas po žeme,
Viltis širdyje neslėps.

Kaip ilgai žmonės linksminosi
Ir pasaulis džiaugėsi,
Kada buvo paskutiniai gimę metai
Su dubenų ir lirų garsu?
Ir kurio stiprus ašaras
Vėliavos spindesys neapsuko?

Bet mažiau jis pamatė kapą,
Prievarta ir skurdas?
Kiekviena diena buvo žudikas
Bet svajones;
Jis nieko nepaliko
Ir jis nieko nedavė žmonėms!

Su tos pačios dubenys ir liru garsu
Įprasta seka
Impressive svečias atvyksta į pasaulį
Nemalonus pėdos -
Ir tuose tik dar nėra vilties
Į kurį kraujas užšaldytas amžinai!

Ir gerai. Su puodeliais rankoje
Gali svečias pasveikinti
Tegu liūdesį įmeskite į dulkes
Leisk pykti mirti -
Ir atnaujintose širdyse
Gali džiaugsmas begalinis!

Mes spaudžiame laiku,
Mes esame sunkūs
Visagalius atvejis, gyvenimas yra trapus,
Mes gyvename per minutę
Ir tai, kad gyvenimas yra imtasi vieną kartą
Neįmanoma nuimti akmens iš mūsų!

Leiskite jam virti linksma roko
Jauni sapnai -
Mes išleidžiame juos nuoširdžiai.
O laikas juos pjaus?
Ką reikia! Vėlgi savo ruožtu
Jų naujieji metai bus prisikėlę.

NEKRASOVO "NAUJŲJŲ METŲ" POEMŲ ANALIZĖ

Kuliginruslan / 2014 m. Sausio 28 d. 18:42:54

1) istorinė ir biografinė medžiaga
2) poeto vieta poeto darbe,
3) pagrindinė tema
4) lyrinis sklypas,
5) problemos
6) sudėtis,
7) lyrinis herojus
8) vyraujanti nuotaika ir jos pasikeitimas,
9) žanras
10) stanza
11) pagrindiniai vaizdai
12) žodyną
13) vaizdinės alegorijos priemonės,
14) poetinė sintaksė
15) zvukopis
16) stichijos dydis
17) ritmo metodo ritmas ir ritmas.
* Analizėje gali būti ne visi elementai, bet turėtų būti bent 60%. = (

Irinavasilenck / 2015 m. Kovo 10 d. 10:07:21

atlikite poemos analizę.
Liepos vidurdienisKinas Igor Northernerin
Elegantiškas vežimėlis, elektriniame pupelėje
Elastingas triukšmas ant greitkelio smėlio;
Savo dviem pirmąsias moterys, greitos eigos,
Alo-besiribojančioje aspiracijos yra bitės prie žiedlapio.

Ir pušys, lygybės idealai, bėgo aplinkui,
Dangus plaukė, dainavo saulė, vėjo vėjas;

Ir pagal variklio dulkių padangas buvo rūkymas, šokinėja žvyro,
Paukštis sutampa su vėju kelyje be kelių.

Vienuolyno tvoroje buvo grėsmingai žiaurus vienuolis,

Klausydamas vežimėlio trapumą, skaitykite "moralinės žalos" garsus.
Ir iš baimės, nusigręžęs pabudęs smėlis,
Prakeiktas žvilgsniu žvilgančiu įgulos žvilgsniu.

Juokas, šviežias kaip jūra, juokas, karštas kaip krateris,
Iš lėkštės išpilta lauva, aušinama sferų aukštumose

"Shelestel" žaibas greitai po ratais farvateriu
Ir jis girtas su maloniu vynu, kurį paskatino šaukimas.

Ką mes atradome sau Nekrasovo poezijoje?

2009 m. Rugsėjo 1 d

N. A. Nekrasovas atidarė naują rusiškos poezijos erą - tai jau buvo aišku jo amžininkams. Visų pirma jis yra žinomas: kaip poetas ir pilietis, su visa savo talento jėga, kalbėdamas prieš žmogaus priespaudą žmogumi, smurtą ir blogį.

Tačiau labai mažai žinoma apie Nekrasovo-lyrikos darbą. Pasirodo, kad poetas įžvelgia poemos gilumą ir jėgos jausmus. Tai yra naujas Nekrasovo pasaulis - jo intymūs žodžiai. Daugelis šių eilėraščių rašė Nekrasovas nuo 1347 iki 1855. Tai yra vadinamojo "panaevic ciklo" eilėraščiai. Visi jie skirti vienai moteriai - Avdotye Yakovlevna Panayeva, kuriam tikrai buvo pririštas Nekrasovas.

Šio ciklo eilėraščiai yra giliai mylimo širdies išpažintis, tai yra įkvėptas dialogas su mylimuoju. Jame yra viskas: pabudimas jausmas, meilės meilės buvimas, bet svarbiausia yra poeto ir jo mylėtų jausmų ir minčių vienybė.

Nekrasovui būdingas tiek, kiek tiek daug mylinčių širdžių trūksta - giliai gerbiamas jo išrinkto žmogaus orumas, pasirengimas ginti jos garbę ir meilę. Gal tai taip daro jo meilę tokia ryškiai ir darniai.

Deja, gyvenimas su kasdieniais smulkmenimis, su visais savo skausmais ir prieštaravimais, įsiveržia į šį šviesų pasaulį. Dviejų širdžių harmonija yra sugadinta - tai atsispindi Nekrasovo eilutėse:

... Jūs ir aš esame kvaili žmonės:

Ką minutę, tada blykstė yra paruošta!

Lengvas susijaudinęs krūtinė,

Nepagrįstas, griežtas žodis...

Netgi šios keturios eilutės rodo, kaip skausmingai poetas suvokė pertrauką su savo mylimuoju.

Ir jei ankstesniuose eilėraščiuose Nekrasovas vis dar tikisi išsaugoti meilę, tada paskutinėse šio ciklo eilėse vilties pastabos nebėra girdimos:

Sunkus metai - sulaužė mano ligą,

Bėda sugauta, laimė pasikeitė, -

Ir nei priešas, nei draugas manęs nelieka

Ir net tu mane nepaliaujote!

"Aš esu draugas, o ne tavo sunaikintojas. Bet tu nesiklausai... ". Šiuose žodžiuose girdimas ilgėjimas ir beviltiška. Ir nėra nieko, kas padėtų asmeniui šioje bėdoje...

Tačiau moterų lojalumo, meilės tema, kuri sugebėjo įveikti kliūtis ir atstumus, tema "žmogaus drąsa" vis dar išgirsta N. A. Nekrasovo "Rusijos moterys" (1872 m.) Eilėraštyje. Tai istorija apie rusų tauriųjų moterų, savanoriškai praradusi viską: jų padėtį pasaulyje, jų pažįstamų vietą, artimųjų ar net jų vaikų meilę sekti jų dešimtysdešimtys vyrais ištremti į Sibirą, nuoroda Jie buvo vadinami "decembrists" ir visada su pagarba jų feat...

Asmeniniai Nekrasovo žodžiai yra neatskiriami nuo visuomenės. Galbūt tai yra poeto gilių dvasinių pasekmių pasekmė, galbūt tai atspindi jo politines pažiūras. Vis dėlto būtent tai daro Nekrasovo "širdies poezija" taip nepakeliamai patraukli. Ir perskaitęs bent vieną iš jo lyrinių kūrinių, jūs jau matote prieš jus ne "pavyzdinį" Rusijos demokratų lyderį, bet žmogų su visomis kentėjimais ir džiaugsmais, būdingais tik žmogaus sielai.

Ir gana skirtingai suvokiamas garsus Nekrasovas:

Eikite į ugnį už tėvynės garbę,

Dėl įsitikinimų, dėl meilės...

Kažkur liūdnumu išnyksta, įkvėptas poetų paskutinių eilėraščių beviltiškumas... Ir aš noriu tikėti visais geriausiais, ryškiais...

Naujieji Metai susitiko su viena analize

Marina Tsvetajeva - susipažinome tik su Naujaisiais metais

Naujus metus susitiko.

Aš, turtingas, buvo vargšas

Aš, sparnuotas, buvo pasmerktas.

№ 4 Kur nors buvo daug - daug suspausta

Rankos - ir daug senojo vyno.

Ir sparnuotas buvo - velnias!

Turinys:

Ir buvo vienas - vienas!

№ 8 Kaip ir mėnulis - vienas lango akimis.

Poemos analizė

Simbolių skaičius

Simbolių skaičius be tarpų

Žodžių skaičius

Unikalių žodžių skaičius

Svarbių žodžių skaičius

Stotelių žodžių skaičius

Linijų skaičius

Stanzų skaičius

Vandens kiekis

Klasikinis pykinimas

Akademinė pykinimas

Jums bus imamas 100 rublių. Jie gali mokėti 50% pirmosios užduoties.

Semantinis branduolys

Žodis

Skaičius

Dažnumas

Jums bus imamas 100 rublių. Jie gali mokėti 50% pirmosios užduoties.

Jei turite savo Marinos Tsvetajevo poemos analizę "Susipažinome tik su Naujaisiais metais" - palikite komentarą su savo versija! Būtina nustatyti temą, idėją ir pagrindinę poemos idėją, taip pat apibūdinti, kokie literatūriniai metodai, metaforos, epitetai, palyginimai, avatarai, meninės ir figūrinės bei išraiškos priemonės.

Naujieji metai susitiko su vienu

Aš, turtingas, buvo vargšas

Aš, sparnuotas, buvo pasmerktas.

Kažkur buvo daug, daug suspausta

Rankos - ir daug senojo vyno.

Ir sparnuotas buvo - velnias!

Ir buvo vienas - vienas!

Kaip mėnulis - vienas, lango akis.

Ir siela užmigo be ugnies.

Be žmogaus laimingų akių ugnies,

Ką dabar. tai ne pirmas kartas.

Nejaugi laimingas - ištikimas

Lojališkas silpnėjanti tyla.

Ką dabar. tai viskas man.

Aš vėl gyvensiu iki Kalėdų

Aš gyvensiu iki ryto aiškių dienų,

Ką dabar. kartu su ilgesiu "šilčiau".

Naujieji Metai, aš susitiko vieną...

Naujus metus susitiko.

Aš, turtingas, buvo vargšas

Aš, sparnuotas, buvo pasmerktas.

Kažkur buvo daug, daug suspausta

Rankos - ir daug senojo vyno.

Ir sparnuotas buvo - velnias!

Ir buvo vienas - vienas!

Kaip mėnulis - vienas, lango akis.

  • Būk pirmasis, kuris išreikš savo nuomonę. Prieš komentuodami, prašome užsiregistruoti svetainėje (jei dar to nepadarėte).

Jūs turite būti prisijungęs, jei norite paskelbti komentarą.

Naujieji Metai susitiko su viena analize

Aligeris Margarita Iosifovna • 92gg. Rusų sovietinė poetė.

Annensky Innokentiy Fedorovich • 09gg. Omskas, Rusijos imperija. Poetas, dramaturgas, vertėjas.

Апухтин Aleksejus Nikolajauskas • metai. Bolkhov, Ordovo provincija, Rusijos imperija. Poetas

Арцибашев Michailas Петрович • 27gg. Ūkio Dobroslavovka Akhtyrsky rajone Charkovo provincijoje. Rašytojas, dramaturgas, publicistas.

Asadov Eduard Arkadyevich • 04gg. Turkmėnų TSR Marija. Rusijos sovietinis poetas, vertėjas, Sovietų Sąjungos herojus.

Багрицкий Всеволод Эдуардович • 1922-1942гг. Sovietinis poetas, Edvardo Bagritskio sūnus

Bagritsky Eduard Georgievich • 34gg. Odesa Poetas, vertėjas, dramaturgas.

Balmont Konstantinas Dmitrievich • metai Kaimas Gumnischi, Šuiskio rajonas, Vladimiras. Simbolisto poetas, vertėjas, rašytojas.

Baratynsky Evgeny Abramovich • 44gg. c. Vyazhle, Kirsanovskio apskritis, Tambovo sritis, Rusijos imperija. Rusų poetas.

Barkova Anna Aleksandrovna • 76gg. Ivanovo-Voznesenskas. Rusų poetė.

Belinsky Jacob • 88gg. Krolevetsas, Sumy regionas. Rusų sovietų poetas.

Baltas Andrejus • 34gg. Tikras vardas Borisas Nikolajevičius Bugajevas. Rašytojas, kritikas, poetas, poezija.

Berestovas Valentinas Dmitrievich • 98gg. Meschovskas, Kalugos sritis. Rusų vaikų poetas, rašytojas, vertėjas.

Бестужев Александр Александрович • 37гг. Sankt Peterburgas, Rusijos imperija. Rašytojas, kritikas, publikistas.

Aleksandras Blokas Aleksandras • 21gg. Sankt Peterburgas. Elegija, eilėraštis, žinutė.

Bryusov Valery Yakovlevich • 24gg. Maskva Poetas, prozininkas, vertėjas, literatūros kritikas, dramaturgas, literatūros kritikas, istorikas.

Buninas, Anna Petrovna • 29gg. Kaimas Urusovo Ryazos apskritis Riazanės provincija. Rusų poetė ir vertėjas.

Vvedensky Aleksandras Ivanovich • 41gg. Sankt Peterburgas, Rusijos imperija. Poetas, vaikų rašytojas.

Venevitinov Dmitry Vladimirovich • 27gg. Maskva Romantinės krypties rusų poetas, vertėjas, romanistas ir filosofas.

Veresaev Vincent Vikentievich • 45gg. Tula, Rusijos imperija. Rašytojas, romanistas, vertėjas.

Vostokovas Aleksandras • Ostenekas Aleksandras Христофоров.64гг. Arensburgas. Rusų poetas, filologas ir kalbininkas.

Vyazemsky Petras Andreevich • 78gg. Maskva, Rusijos imperija. Poetas, literatūros kritikas.

Gagen-Thornas Nina Ivanovna • 86gg. Sankt Peterburgas. Rusijos etnografas, istorikas, poetas ir memuarinis rašytojas.

Герасимов Michailas Прокофьевич • 39гг. Buguruslan Orenburg regionas. Rusų poetas.

Gertsikas Adelaidė Kazimirovna • 25gg. Aleksandrovas Maskvos sritis. Rusų poetė, prozos rašytojas, vertėjas.

Gilyarovskis Vladimiras Aleksejichas • 35gg. Vologdos provincija, Rusijos imperija. Grožio rašytojas, žurnalistas, poetas, aktorius.

Hippius Zinaida Nikolaevna • 45gg. Belevas, Tulio lūpos. Poezija, proza, memuarai, literatūrinė kritika.

Glinka Fedor Nikolajevič • 80gg. Kaimas Sutoki Smolensko sritis. Poetas, prozininkas, kritikas, publika.

Gogolas Nikolajus Vasiljevičius • 52gg. Mažas Sorochintsy miestas, Poltavos sritis, Rusijos imperija.

Gončarovas Ivanas Aleksandrovičas • 91gg. Simbirskas, Rusijos imperija. Rašytojas, kritikas, publikistas.

Maksim Gorkio • 36gg. Žemutinis Naugardas, Rusijos imperija. Tikras vardas Aleksejus Maksimovičius Peshkov.

Grebenka Evgeny Pavlovich • 48gg. Ūkio prieglobstis, Pirita apskritis, Poltavos provincija, Rusijos imperija. Rašytojas, poetas.

Griboyedovas Aleksandras Sergeevich • 29gg. Maskva, Rusijos imperija. Dramaturgas, poetas, orientalistė, diplomatas, pianistas, kompozitorius.

Григорьев Аполлон Александрович • 64гг. Maskva Poetas, literatūros ir teatro kritikas, vertėjas.

Žalia Aleksandras Stepanovičius • 32gg. Slobodskio, Vjatkos provincijos, Rusijos imperijos. Rusų rašytojas, prozininkas.

Gruvmanas Michailas Iosifovičius • 88gg. Nemyriv, Vinnitsa regionas. Rusų žydų poetas.

Guber Borisas Andreevičius • 37gg. c. Kamenka, Kijevo provincija, Rusijos imperija. Prozos rašytojas, poetas, kritikas.

Gumilyovas Nikolajus Stepanovičius • 21gg. Kronstadas, Rusijos imperija. Rusijos poetas, Afrikos tyrinėtojas.

Delvigas Antanas Antonovičius • 31gg. Maskva Poetas, rašytojas, leidėjas.

Deržavinas Gavriilis Romanovich • 16gg. Kazanė, Rusijos imperija. Švietimo poetas, klasicizmo atstovas.

Достоевский Федір Михайлович • 81гг. Maskva, Rusijos imperija. Rašytojas, mąstytojas, romanistas, filosofas.

Durovas Sergejus Fiodorovičius • 69 gg. Orylo provincija. Poetas, romanistas, vertėjas.

Yeseninas Sergejus Aleksandrovič • 25gg. Konstantinovo kaimas, Kuzminsko savivaldybė, Riazanės provincija, Rusijos imperija. Poetas

Zhemchuzhnikov Aleksejus Michailovičius • 08gg. Pochep, Mglinsky rajonas, Černigovo sritis. Lyrinis poetas, satyristas, humoristai.

Жуковский, Василий Андреевич • 52гг. Misija, Tula provincija, Rusijos imperija. Elegies, romansai, dainos, draugiški pranešimai, baladės.

Zamyatin Evgeny Ivanovich • 37gg. Лебедян. Rusų rašytojas.

Ivanovas Георгий Владимирович • 58gg. Turto Puki Syadsky parapija Telševo uyezd Kovno provincija. Poetas

Izmailov Aleksandras Efimovičius • metai. Fabulistas ir romanistas XIX a. Pradžioje.

Cantemiras Antiochas • 1708-1744. Konstantinopolis. Rusų poetas, vertėjas.

Kapnis Vasilijus Vasiljevičius • 23gg. Didžioji Obukhovka, Mirgorodo apygarda, Poltavos sritis. Poetas, dramaturgas

Карамзин Nikolajus Михайлович • 26gg. Znamenskoye, Kazanės provincija, Rusijos imperija. Rašytojas, poetas ir valstybės tarybos narys.

Kataev Ivan Ivanovich • 37gg. Vyatkos sritis. Rusų sovietų rašytojas.

Dmitrijus Kedrin • 45gg. Berestovo-Bogodukhovskos kasyklos (Donbasas). Poetas

Klychkov Sergey Antonovich • 37gg. Dubrovka, Tverės provincija. Poetas, romanistas ir vertėjas.

Klyuev Nikolajus Aleksejičius • 37gg. Kostugi Vologdos sritis. Poetas

Knjazhnin Yakov Borisovich • 91gg. Pskovas. Rašytojas-mokytoja, dramaturgas, poetas, vertėjas.

Kozlovas Ivanas Andreevičius • 57gg. c. Sandyri, Kolomna rajonas, Maskvos sritis. Rašytojas ir partijos lyderis.

Koltsov Aleksejus Vasiljevič • 42gg. Voronežas, Rusijos imperija. Poetas, prekybininkas.

Крылов Ivanas Андреевич • 44гг. Maskva, Rusijos imperija. Poetas, pasakotojas.

Кузьмин, Michailas Алексеевич • 36гг. Jaroslavlis, Rusijos imperija. Poetas, vertėjas, prozininkas, kompozitorius.

Kuprin Aleksandras Ivanovich • 38gg. Narovčato kaimas, Penza provincija. Rusų rašytojas.

Kurochkin Vasilijus Stepanovičius • 75gg. Sankt Peterburgas. Rusijos satyrinis poetas, publicistas, visuomeninis veikėjas.

Lermontovas Michailas Jurevičius • 41gg. Maskva Poetas, romanistas, dailininkas.

Leskovas Nikolajus Semenovičius • 95gg. Gorochovo kaimas, orilo provincija. Prozos rašytojas, publicistas, dramaturgas.

Livšitsas Benediktas Konstantinovičius • metai. Odesa Rusijos poetas-futuristas ir vertėjas.

Lomonosovas Michailas Vasilevičius • 65gg. Mihajinskio kaimas, Arkangelsko provincija, Rusijos karalystė. Poetas, enciklopedas, chemikas ir fizikas.

Mandelstam Osip Emilievich • 38gg. Varšuva, Rusijos imperija. Poetas, vertėjas, literatūros kritikas.

Маяковский Vladimiras Владимирович • 30гг. Bagdadas, Kutaisio provincija. Poetas, publicistas, dramaturgas.

Merežkovskis Dmitrijus Sergeevich • 41gg. Sankt Peterburgas. Rašytojas, poetas, kritikas, vertėjas, istorikas, religinis filosofas.

Myatlev Ivan Petrovich • 44gg. Sankt Peterburgas. Poetų humoristas.

Nekrasov Nikolajus Aleksejičius • 77gg. Nemyriv, Vinnitsa apskritis, Podolsko provincija. Poetas, publicistas.

Nikitinas Ivanas Savvichas • 61gg. Voronežas, Rusijos imperija. Poetas, prekybininkas.

Obolduevas Georgias Nikolajevičius • 54gg. Maskva Rusų poetas, vertėjas.

Ogarev Nikolajus Platonovich • 77gg. Sankt Peterburgas, Rusijos imperija. Poetas, publicistas, revoliucinis veikėjas.

Odoevsky Aleksandras Ivanovich • 39gg. Sankt Peterburgas. Rusų poetas, декабрист.

Oleijnikovas Nikolajus Макарович • 37гг. Stanitsa Kamenskaya, Didžioji Donsko armija. Rašytojas, poetas, scenaristas.

Pavlova Karolina Karlovna • 93gg. Jaroslavlis, Jaroslavlio provincija. Poezija, vertėjas.

Pilnyak Boris Andreevich • 38gg. Mozhaisk. Rusų rašytojas.

Platonovas Andrejus Platonovičius • 51gg. Voronežas. Rašytojas, romanistas, dramaturgas.

Plescheev Aleksejus Nikolajevič • 93gg. Kostroma, Rusija. Poetas, rašytojas, publicistas, vertėjas, literatūros kritikas ir viešasis veikėjas.

Pogorelsky Anthony • 36gg. Maskva Rusų rašytojas. Tikras vardas Aleksejus Aleksejičius Perovskis.

Полежаев Aleksandras Иванович • 38гг. Kaimas Pokryškino, Penza provincija. Poetas

Помяловский Nikolajus Герасимович • 63гг. Sankt Peterburgas. Rašytojas, prozininkas, realistinių pasakojimų autorius.

Papūgos Vasilijus Vasilyvičius • metai. Peterburgas Rusijos pedagogas, visuomenės veikėjas, poetas.

Strypai Kozma • 63gg. Solvychegodsk. Broliai Aleksejus, Vladimiras ir Aleksandras Zhemchuzhnikovy.

Пушкин Aleksandras Сергеевич • 37гг. Maskva Poetas, romanistas, dramaturgas.

Radischevas Aleksandras Nikolajevičius • 02gg. Maskva Rusų rašytojas, filosofas, poetas.

Raevsky Vladimir Fedoseevich • 72gg. Kaimas Khvoristyanka Starooskolsky apskritis Kursko sritis. Poetas, publikistas, dekabristas.

Rerichas Nikolajus Konstantinovich • 47gg. Sankt Peterburgas. Menininkas, rašytojas, keliautojas.

Rylejevas Kondraty Fiodorovičius • 26gg. s.Batovo, Sankt Peterburgo provincija. Poetas, visuomenės veikėjas, gruodžio mėn.

Салтыков-Щедрин Michailas Евграфович • 89гг. Spas-Ugol kaimas, Kalyazinsky rajonas, Tverės sritis. Rašytojas, romanistas.

Šiaurės rytas Igoris • 41gg. Sankt Peterburgas. Rusijos poeto Sidabrinejam laikui.

Serafimovičius Aleksandras • 49gg. Stanitsa Nizhnekurmoyarskaya, Dono kazokų regionas. Rusų sovietų rašytojas.

Sluchevsky Konstantinas Konstantinovich • 04gg. Sankt Peterburgas. Poetas, romanistas, dramaturgas, vertėjas.

Vladimiras Сергеевич Соловьев • ​​00gg. Maskva Rusų filosofas, teologas, poetas, publikistas, literatūros kritikas.

Sologužas Fedoras Kuzmichas • 27gg. Sankt Peterburgas. Rusų poetas, rašytojas, dramaturgas, publicistas.

Сумароков Aleksandras Petrovič • 77. Maskva Rusų poetas, rašytojas ir dramaturgas.

Tolstojus Aleksejus Konstantinovich • 75gg. Sankt Peterburgas. Rusų rašytojas, poetas, dramaturgas.

Leo Nikolajauskas Tolstojus • 10gg. Yasnaya Polyana, Tula provincija. Prozos rašytojas, publicistas, filosofas.

Trediakovsky Vasilijus Kirillovich • 69gg. Astrachanė. Garsus rusų mokslininkas ir poetas.

Turgenev Ivanas Sergeevich • 83gg. Orlovas, Rusijos imperija. Rašytojas, poetas, dramaturgas.

Тинянов Jurijus Nikolajauskas • 43gg. Maskva Rašytojas, poetas, vertėjas, literatūros kritikas, kritikas.

Тютчев Федір Иванович • 73гг. Ovstug, Briansko apygarda, orilo provincija. Rusų poetas, diplomatas, konservatorius publicistas.

Fetas Afanasy Afanasyevich • 92gg. Manor Novoselki, Mtsensk apskritis, orilo provincija. Lyriškas poetas.

Федоров Василий Дмитриевич • metai Kemerovo. Sovietinis poetas, prozininkas, eseistas.

Fonvizin Denis Ivanovich • 92gg. Maskva Rusijos rašytojas Katerinos laikais.

Frenkel Ilya Lvovich • 94 gg. Piliakalnis Sovietinis poetas, žurnalistas, daugelio sovietinių dainų žodžių autorius.

Хармс Даниил Иванович • 42гг. Sankt Peterburgas. Rusų rašytojas ir poetas.

Khostovas Dmitrijus Ivanovičius • 35gg. Peterburgas Rusijos poetas, klasicizmo atstovas.

Chemnitzer Ivan Ivanovich • 84gg. Enotaevskaya tvirtovė, Astrakhan provincija. Rusų poetas ir vertėjas, pasakotojas.

Хлебников Velimir • 22gg. Maloderbetovskis ulus, Astrachanės provincija. Rusų poetas ir Sidabrinejam laikui rašytojas.

Aleksejus Хомяков • 1804-1860. Maskva Rusijos filosofas, poetas, dramaturgas, publicistas.

Marina Tsvetaeva • 41gg. Maskva Poetas, romanistas, vertėjas.

Juodasis Sasha • 32gg. Odesa Rusijos poetė sidabro amžiuje, prozoje. Tikras vardas Aleksandras Michailovič Glikbergas.

Cherubina de Gabriak • 28gg. Peterburgas Rusų poetė, dramaturgas, vertėjas.

Čechovas Antonas Pavlovich • 04gg. Taganrogas, Katerinoslavo provincija. Daktaras, rašytojas, dramaturgas.

Chulkovas Georgijus Ivanovičius • 39gg. Maskva Rusų poetas, prozininkas, literatūros kritikas.

Чурилин Тихон Васильевич • 46гг. Lebedyan Tambov province. Rusų poetas, vertėjas.

Шершеневич Vadimas Габриелевич • 42гг. Kazanė Poetas, vertėjas, vienas iš įkūrėjų ir pagrindinių vaizduotojų teoristų.

Shileiko Vladimir Kazimirovich • 30gg. Peterburgas. Rusų orientalistė, poetas ir vertėjas.

Шишков Вячеслав Яковлевич • 45гг. Bezhetsk, Tverės sritis. Rusų sovietų rašytojas.

Шмелев Ivanas Сергеевич • 50гг. Maskva Rusų rašytojas, publicistas, stačiatikių mąstytojas.

Якубович Лукьян Андреевич • 39гг. Kalugos provincija. Rusų poetas.

Jakubovičius Petras Filippovičius • 11gg. Isaevo kaimas, Valdų r., Novgorodo kraštas. Revoliucinis liaudies poetas, rašytojas, vertėjas.

Yashin Aleksandras Yakovlevich • 98gg. D. Bludnovo, Vologdos sritis. Rusų poetas ir prozos rašytojas.

"Kaip vien tik mėnulis per lango ledus".

Marina Tsvetajeva 1939 m

per lango ledus1

Marina Tsvetajeva 1939 m

Segtuvas, kuris bus svarstomas, atidaro lapkričio 12, 1938 Belov tekstas pirmojo ciklo eilėraščių "eilėraščius Bohemia", o baigiasi 1940 m spalio 31 d įrašą - projektai eilėraščių, vertimai "Kreivės trobelėje baladė", "Iš darbuotojo baladė" ir kitų Čekijos poeto Ondros Lysogorskio eilėraščiai. Pažymėdamas šį Čekijos leitmotyvą, 1939 m. Lapkričio 31 d. Tsvetajeva rašo: "Ar ne keista? <...> Leiskite manyti, kad eilutės yra nesvarbios... bet vis tiek "2, suvokdami sutikimą su giminystės ženklu su Čekija, simboliu, kad viskas rankraštyje nėra atsitiktinis ir priklauso nuo aukščiausiųjų įstatymų.

1939 m., Poetas, atveria 1916-1918 m. Eilutės pakeitimus (jos įrašai 32-ojo projekto numeryje kalba apie 1939 m. Pradžią) 3. Svarbu, kad ji norėtų remtis savo ankstesniais eilėraščiais. Galbūt 1916-1918 m. Eilėraščių redagavime ji rėmė moralinę paramą. 1916-1918 m. Buvo jos talentingumas, poetinės dovanos galia. Reikia pasakyti, kad 1916-1918 m. Eilučių projektai neišliko. Pirmosios išlikusios darbo medžiagos yra 1919 m. Eilėraščių projektai.

Štai ištraukos iš užrašų knygelės, iliustruojančių, kaip Tsvetaeva dirbau eilėraščio iki rugpjūčio 23, 1917, "Ne, tai meilės alkanas..." Šios eilutės, parašytos tarp dviejų revoliucijų, didžiulis kontrastas su poetinio pasaulio Tsvetaeva 1939: ne daugiau kaip jaunystės, ir bauginantis pasaulyje pasaulis - puoselėjantis poetą - triumfuoja. "Evangelikų" senatvėje Pasternak pripažino, kad norėtų parašyti "aštuonias eilutes apie aistros savybes". 4. Tsvetajeva savo aštuonių eilučių eilėraštyje sukuria jauno tvarinio portretą, kurį aistra žvelgia į geismą. Biografinis šių poemų kontekstas yra laiškas Vološinui, parašytas po po 1917 m. Rugpjūčio 24 d. Įrašo įrašo, kuriame išreiškiamas svajonė palikti Maskvą: "Aš einu su savo vaikais į Feodosiją. Maskvoje alkis ir netrukus šaltas, visi yra įsitikinę eiti. <...> Po 2 savaičių aš būsiu Feodosioje (VI, 61). Rugpjūčio 25 d. (Vološinas) Tsvetajeva rašo: "Padaryk Serežą atostogauti ir eik į Koktebelą. <...> Esu labai pavargęs, aš nuviliau į atvirukų rašymo tašką. Aš prabudau su psichine pykčiu, diena kaip kalnas ". 1 Šie įrašai kontrasto su aštuonių eilučių miniatiūros sklypu, parašytu iš kito planetos:

Ne! Kitas meilės badas

Neišplėtė šių lūpų.

Tai švelnus - nes jis yra jaunas,

Švelnus - nes jis tuščias.

Bet deja! Apie šiuos vaikus

Burnos - širazos žiedlapiai! -

Visas žmogiškasis kanibalizmas

Pasirodo žiaurius ryklius.

1917 m. Rugpjūčio 23 d. (SS, I, 369)

Shiraz yra Persijos miestas, garsus savo rožių. Iš Širazo vaizdas gali būti žinomas poema Tsvetaeva V. Bryusov "armėnai" (sausio 23, 1916 Tbilisi.), Kuriame poetas gyrė armėnų dvasią, kuri sugeria skirtingų kultūrų įtaka ", ir dažų subtilus rožių Shiraz, / Ir šviesti Homero ugnį " Bryušovo eilėraštis buvo dalis 1916 m. Išleisto kolekcijos "Septynios vaivorykštės spalvos". Tais pačiais metais Tsvetaeva parašė savo būsimą knygą "Versts", kurią 1919 m. Kritikavo Bryusovas. Kultūros "širazos" paminėjimas Tsvetajevo juodraščiuose yra tik jos kūrybinės "mirties" liūdesys, apie jos dovanos rožių. Poem "Armėnams" Boyzovas užbaigė mintis apie atgimimą armėnų kultūros: "Koks yra jūsų gyvenimas lyre dar kartą / Virš sugadintų akmenų, / Du svetimi, du du priešiškus pasauliai / Su melodija aukščiausias susivienys!".

Tsvetajeva neketino kūrybinio atsinaujinimo, o jo poezijoje dviejų priešiškų pasaulių derinys: praeities pasaulis ir tarybinis dabartis buvo visiškai neįmanomas. Akivaizdu, kad 1939 m. Pačiai Tsvetajevai buvo svarbu, kaip ji jaunystėje galėjo pakilti virš realaus gyvenimo, atsitraukti nuo jos ir rašyti. Įdomu sužinoti 1939 m. Užrašo knygoje ieškoti reikalingo žodžio. Išraiškingi aistros vaizdai sukuria Tsvetajevą:

Aistra, sausas kanibalas,

Aistra, alkanas blynas,

Aistra, sausa zhildroka,

Aistra, sausas virškinimo traktas,

Aistra, alkanas vilkas,

Visas žmogiškasis kanibalizmas

Visas žemės kanibalizmas

[Pasipiktinimas žiaurus randus].

Poetui pasirinkta galimybė: "Visiškas žmogiškasis kanibalizmas / patarimai žiauriai". Pirminiai vaizdai: retas vaisius / spalva, Dievo dovana, švelnus juokas, ramus rojus, raudonoji burna, greitas burnas, vaikų juokai5 - pakeičiama parinktimi, pažymėta kryželiu ir pažymėta raudonai, kaip sėkmingiausiai įtariamą nekaltumą - vaikų burną:

Bet deja! apie šį vaikelį

Burnos - širazos žiedlapiai! -

Visas žmogiškasis kanibalizmas

Pasirodo žiaurius ryklius.

1939 m. Pradžioje Tsvetaeva sugrįžta į eilėraštį apie jos vienatvę - "Aš susipažinau tik su Naujaisiais metais..." (1917 m. Gruodžio 31 d.), Ypač netoli jos, praėjus dvidešimt dviem metams, kai ji vėl buvo viena:

Naujus metus susitiko.

Aš, turtingas, buvo vargšas

Aš, sparnuotas, buvo pasmerktas.

Kažkur buvo daug, daug suspausta

Rankos - ir daug senojo vyno.

Ir sparnuotas buvo - velnias!

Ir buvo vienas - vienas!

Kaip mėnulis - vienas, lango akis.

1917 m. Gruodžio 31 d. SS, I, 382

Vietoj "Kaip viena akimi lango mėnulio" 1939 įrašė posmą: "kaip mėnulis pro langą ledo" 6, ryškesnis atspindinti Tsvetaeva vienatvės, jo buvimas ledinis platumose metu, intymumo jausmą "ledo Dvasios šalyse." Po I. Reisso nužudymo ir jos vyro skrydžio Tsvetaeva liko tik emigracijoje. Su ja susipažino daug pažinčių, pradėdama "rūpintis savo drabužių švarumu" "(VII, 650). Iki 1939 m. Balandžio pabaigos įrašytas šis užrašu: "- Po serijos žmogaus (draugiško) našumo - išvados (visą mano gyvenimą):

- Susipažinęs - asmuo, vykstantis patogumui.

Draugas - vyras nori eiti į bėdą. Važiavimas (1939 m. Balandžio mėn. Pabaiga - Paryžius ir visur - 1939 m. Ir visada). "7 1939 m., Prieš išvykdami, Tsvetajeva turėjo galimybę patikrinti kai kurių ir kitų savo pažįstamų vienodumą. "... ir likimas atskirai, ir atskirai - žingsniai..." (INE, 380) - Tsvetaeva rašė jo vienatvės ties 1938 metų gruodžio pabaigoje iš Paryžiaus į vyru Bolszewo, rengiasi susitikti naujų, 1939 m, paskutinį Prancūzijoje, filmo, nes kad nėra nieko ir nieko, nuo ilgesio. Ji mėgo prancūzų kiną žmonijai ir laikė ją geriausiu pasaulyje. Kai kuriuose poeto pasirodymuose pastaraisiais jo gyvenimo metais mes susiduriame su šaltojo temos paminimu, susijusiu su "šalto lango" įvaizdžiu. Namuose, namuose, tragiškame šeimos atskyrime trūksta, todėl Tsvetajeva persipina praeities įvykius, susieja praeitį su dabartimi. Tada visa tai baigėsi jos pergale. Kaip tai bus dabar, naujame gyvenimo etape? Grįžimas 1939 m. Į tokį poetą, kaip "Švinas Kauno vidurdienis..." (1918 m. Liepos mėn.), Joano Arco atvaizdas pašvęstas, yra pilnas simbolinės reikšmės. 1939 m. Vasario 3 d. Padarytas įrašas pabrėžia, kad 1939 m. Tsvetajevai svarbi aukštųjų įgaliojimų intervencijos tema: "... aš ne mistikas, tai yra, aš nieko neieškou, tiesiog pastebėjau, ir tai atsitiks su manimi ( ir visame pasaulyje) nuolat - aš nustebau tik dėl kitų aklumo " Ji, atrodo, iš anksto numatė, kad laukia jos lemtingų įvykių, tuos, kuriems gali būti prašoma paaiškinimų tik per likimo įsikišimą.

Kalbėdamas apie "Poemus į Čekiją", Tsvetaeva rašo užrašinėje - galbūt apie Hitlerį: "Norėčiau, kad jam būtų 100 galvų, kad jį galėčiau šimtai kartų". 9 Šalia vienuoliktą ciklo eilėraščių "eilėraščius Bohemia", "Do not die, žmonės..." baigti protiškai, gatvėje, 1939 gegužės 21 Tsvetaeva rašė nepatenkinti pabaiga ciklas "klestėti, žmonės - / Kietasis kaip Tabletės / Karštos kaip granatas, / Grynas kaip kristalas ":

"NB! Neįmanoma - klestėti (žmonės - E. A.), kai tik mineralai

Čekijos respublikos eilėraščiai įrašomi į prozos įrašus apie okupaciją. Balandžio 8 Tsvetaeva daro į Notepad Albanijos okupacijos Italijos armijos įrašas, tada rašo ir vėl, "Eilėraščiai, kad Bohemia", o tada rašo svajonę apie gyvenimo pabaigoje, skrydis į kitą pasaulį, svajojo naktį iš 23-osios iki balandžio 24, 1939.

Be ciklo "Poemos į Čekiją", prasideda Tsvetajeva, bet neužpildo dviejų eilučių: "Šerminis dviem spalvomis..." (1939 m. Kovo 22 d.) Ir "Kas švytėjo - išnyko..." (1939 m. Kovo 22 d.). Net pirmoje eilutėje galima daryti išvadą, kad šios eilutės yra susijusios su mintimis apie poetinę praeitį ir dabarčią. Pirmasis, žinoma, yra intertekstualiosios poema Achmatovos serijos šaltinis "skaitymas Hamletas" iš kolekcijos "vakaras": "Princai yra tiesiog visada sakau / Bet aš prisimenu šią kalbą - / Tegul ji teka šimtą šimtmečių iš eilės / ermine mantijos nuo pečių". Čia knygelėje rašoma neužbaigta 1938 m. Eilutė "Ant skustuvas..." (1938 m. Kovo 22 d.) - apie poetinę ateitį, kurioje Tsvetajeva susijusi su Vltava 11 Prahos riteriu. Ji prisimena, kaip jos jaunoji kūrybiškumas buvo, tikėdamasis naujo kūrybinio puslapio. Atsižvelgdamas į linijų variantus užrašų knygelėje, Tsvetajeva, vadinanti savo jaunystės poetinius lobius, karta žino apie poetinio balso pasikeitimą: "Šie deimantai, koralai, / Shirazy - kur?" Ar variantas pažymėtas kryžiumi sėkmingu. Ir dar vienas: "Tie deimantai, koralai, / Aurora - kur? / Aš jau turiu keletą / Šypsosi - sau... 12 - variantas, kuriuo Tsvetaeva primena savo vaidmenį "The Stone Angel" ir jo pagrindinį personažą Aurora). Paskutiniame leidime:

Su visais - kovoje

Aš jau turiu šiek tiek

Sveiki, žalia nauja

Aš vis dar daug

1938 m. Kovo 22 d. (BP90, 661)

E. B. Korkina teisingai atkreipė dėmesį į galimą sąveiką su Nekrasovo "Žaliuoju triukšmu", akivaizdžiai nurodančiu gyvenimo atnaujinimo ir "naujosios dainos" pobūdžio dainų temą ir, galbūt, filosofinį "žaliojo triukšmo" pabaigą:

Mylėk taip ilgai, kaip tu myli

Būkite kantrūs, kol laukiate

Atsipalaiduoti, o atsisveikinti

Ir Dievas jus teisins13.

Mes girdėjome pirmajame du eilėraščius poezijos "nuleisti skydelis..." apie Lermontovo (Riterio vaizdo) ir atminties "žalia dūmų" reiškia Puškino poemos "Dar kartą lankiausi...", Puškino parašė du metus iki jo mirties, kaip ir eilėraštyje Tsvetaeva aiškiai skaityti naujos kūrybiškumo šaltinių idėja, kad Tsvetajeva nemato jau savaime, bet aplink ją. "Sveiki, jaunosios, nepažįstamos giminės", ji, atrodo, kalbėjo apie jaunesnę jos skaitytojų kartą, jos eilėraščių ir kūrybos šaltinių adresatus.

1939 m. Birželio 1 d. Užfiksuotas trumpas pasišventimas Prancūzijai: "Aš neturiu Prancūzijos...", kur ji lygina savo priverstinį sugrįžimą į TSRS, Marijos Stuarto išvykimą su savo paskutiniu maršrutu 14 ir "- kaip suvenyrą - 1939 m. Birželio 2 d." - eilėraštį G. Adamovičius "Buvo namas kaip urvas. O, leisk man prisiminti... ", suvokiamas savo:" (užsienio eilutės, bet dėl ​​to, kad aš galėčiau būti mano "MC") "(NSI, 388). Savo pastaraisiais gyvenimo metais Tsvetajevo kūryboje būdingas bruožas yra tai, kad penkiasdešimt penkių poetų eilėraščiai yra gyvybiškai svarbūs, nes nėra jokio kito būdo išreikšti save. Svetimos eilėraščiai - priemonė įveikti kūrybinį tylą.

... ir kadangi neturėjau pakankamai popieriaus,

Rašau jūsų projekte, -

Akhmatova parašė 1940 m. Gruodžio 27 d. Osipo Mandelstamo mirties metines ir įtraukė šias eilutes į "Poema be be galo". Tsvetaeva nežinojo, kad Mandelbstam mirė stovyklavietėje 1938 m. Gruodžio 27 d. Ji net nežinojo šių Ahmadovos eilučių. 1939 m. Marina Ivanovna įrašė tokį dialogą su savo sūnumi George'u:

"Aš: Moore, aš labai džiaugiuosi, kad jūs visada turėsite vieną šaltinį: piešinį.

Moore: Jei tik popierius buvo!

(NB! Aš esu vaikystėje, taip, atrodo, ir dabar) "15.

Tai aiškiai išreiškia nostalgiją kūrybiškumui. Jei tik popierius buvo, tiesiog nepriimta galimybė parašyti! Įrašas buvo padarytas ciklo "Poemos į Čekiją" baigiamojo darbo pabaigoje 1939 m. Gegužės mėn. Pabaigoje. Vis dar buvo popieriaus, bet jau buvo neįmanoma rašyti. Birželio 11 d. - paskutinis sekmadienis Цвєтаевой užsienyje (VII, 656). Ir tada - kelias į TSRS, kelias į ateities šlovę poezijos ir žmogaus nebuvimą.

Perskaitydamas 1939 m. Poeto knygos puslapius, galime daryti išvadą, kad Cvetajeva savo kūryboje bandė rasti paramą savo pačių darbe, kitokių poetų kūriniuose, buvo nugalėta Čečėnijos gynybinės meilės, ji nuliūdusi dėl nepalankios ir dosnios Prancūzijos, suvokdama, kad "buriuojant" "TSRS tapo žingsnis iki mirties. Jos "poezijos šalis" (V. Nabokovas) liko tik praeities regione. Liepos 21 - 1939 m. Rugpjūčio 19 d., Jau TSRS, Tsvetajeva išversdavo keletą eilučių Lermontovo eilėraščių į prancūzų kalbą: "Svajonė" ("Vidutinė karštis..."), "Kazakės lopšinės dainos", "Aš einu vieni kelyje..." "Tai nuobodus ir liūdnas...", "Negyvosios žmogaus meilė", "Atsisveikinimas, nešvari Rusija...", "Epigramas", "Tėvynė", "Prognozė", "Vėlgi, liaudies tradicijos...", "Ne, aš ne Byronas...", "Poeto mirtis" 16. A. Saakyantsas pažymėjo, kad Tsvetajeva darydama vertimus, kaip ir pagal savo originalius dalykus, kaip ir ji visada elgėsi. Tsvetaeva grįžta į Lermontovo vertimus 1941 m. Gegužės mėnesį, poeto mirties šimtąmetį ir tris mėnesius iki jo mirties. 1941 m. Pastaboje toks įrašas kelia pripažinimo trūkumą vertimo darbų srityje: "(NB! Kodėl aš suprantu, kad Lermontovas yra blogiau nei atsitiktiniai žmonės, aš (48 m. Amžiaus) rašau poeziją iš viso 42 metus, beveik pusę amžiaus nuo 6 metų?)

Bet, kaip sakė Marichal Foch1, miršta: "Alonai-y" "17.

Kalbant apie Rilką, jo gyvenimo pabaigoje jis parašė prancūzų knygą ("Vergers" 18, už Tsvetajevą, perėjimas į prancūzų kalbą buvo išlikimo bandymas ir "angeliško, iškilmingo" troškimas (iš 19,19 sausio 19 d. B. Pasternako laiško išraiškos, 19 bandymas likti prancūziškai save, būk ištikimas savo genijai.

1 RGALI. F. 1190. op. 3. Vienetas xp 32. L. 7ob.-19.

2 Iš poema "Aš noriu vaikščioti visur..."

3 Marina Цвєтаева. Nepaskelbta. Šeima: istorija raidėmis. M: ELLIS LAK, 1999. Comp., Comm. E. B. Korkina, p. 249. Be to, tekste skliaustuose - NSI.

4 RGALI. F. 1190. op. 3. Vienetas xp 32. L. 10. Paskelbta pirmą kartą.

5 RGALI. F. 1190. op. 3. Vienetas xp 32. L. 12. Paskelbta pirmą kartą.

6 RGALI. F. 1190. op. 3. Vienetas xp 32. L. 46 apie. Paskelbta pirmą kartą.

7 RGALI. F. 1190. op. 3. Vienetas xp 32. L. 14 apie.

8 RGALI. F. 1190. op. 3. Vienetas xp 32. L. 60. Paskelbta pirmą kartą.

1938 m. Spalio 24 d. Tsvetajeva savo čekų draugui A. A. Teskovai rašo apie savo svajonę apie riterio įvaizdį (Marina Tsvetajeva, laiškus Anna Teskovai, Marinos Tsvetajevo memorialinis namas, Bolševas, MUK, 2008, p. 297). 1939 m. Vasario 28 d. Tsvetajeva dėkoja A. A. Teskovui už savo gyvenimo istorijos apie Knight Brunswick (ibid., P. 320) siuntimą. Anksčiau Tsvetaeva pristatė graviūrą su Prahos riterio įvaizdžiu poetui N. P. Gronskyi su užrašu "Prahos riteris" N. G. M. M. T. Pontajakas, 1928 m. Rugsėjo 1 d. "(Ten pat, p. 464).

11 RGALI. F. 1190. op. 3. Vienetas xp 32. L. 23. Paskelbta pirmą kartą.

12 N. Некрасов. Favoritus. Eilėraščiai M.; L., 1948. p. 87.

13 "Aš neturiu Prancūzijos..." (1939 m. Birželio 1 d.) Vienos tomos "Poetų biblioteka" (BP90; M., 1990), paskelbta be epigrafo ir pavadinimo, nuoroda į T-32 išvalymo santrauką. Pirmą kartą išleista Z. Шаховского memuarų tekste // Naujasis leidinys. New York 1967 m. Nr. 87. Septintojo tomo (SS) eilėraštyje pateikiamas pavadinimas "Douce France" (Tender France) su 1939 m. Birželio 5 d. (SS T. 2 S. 363) su epigrafu prancūzų kalba su trimis "Adieu, France! (Goodbye, France! - Fr.) Ir pasirašė: "Marie Stuart".

14 RGALI. F. 1190. op. 3. Vienetas xp 32. L. 60. Paskelbta pirmą kartą.

15 M. Цветаева. Poetas ir laikas. M., 1992. P. 146. Projektas (RGALI F. 1190, op. 1. Vienetas, p. 16 (knygylis buvo paleistas Bolševo mieste) ir baltoji (RGALI F. 1334, op. 995 m.) Autografai. Pagal A. Sahakiantsą Tsvetaeva perskaičiavo keletą eilėraščių be įsakymo, taip pat "už mane ir Lermontovą": "Aš einu vieni kelyje...", "Negyvosios žmogaus meilė", "Atsisveikinimas, nešvari Rusija...", "Tai nuobodu ir liūdna...", "Dėl Puškino mirties" / Saakiants A. Marina Tsvetaeva. Gyvenimas ir darbas, M., 1997. P. 685.

16 Fochas F. (1851-1929) - Prancūzijos maršalas, britų lauko maršalas, Lenkijos maršalas, autorius kūrinių apie karo meną ir prisiminimus.

17 RGALI. F. 1190. op. 3. Vienetas xp 38. L. 10 apie. (Allons-y. - eikime dėl priežasties (prancūzų kalba).

18 Beje, mes pastebime, kad pats knygos "Rilke" pavadinimas ("Sodai") greičiausiai turėjo įtakos žydėjimo sodo (1934) sukūrimui. "Sodo" idėja iš tikrųjų reiškia 1928 m. Neatsitiktinai 1939 m. Birželio 12 d. Laiške A. A. Teskovai Tsvetajeva traukinyje rašo apie Ruano stotį, kur "kartą žmogaus dėkui sudegino Joaną Arką": "Didžiulė stotis su žalia akiniais: baisus žaliasis sodas - o kas tai neauga! "(ITC, 325).

19 Marina Цвєтаева. Borisas Пастернак. Sielos pradeda matyti. Laiškai 1922-1936 m. Ed. pod E. B. Коркина ir I. D. Шевеленко. M.: Vagrius, 2004.

Naujieji Metai susitiko su viena analize

Naujus metus susitiko.

Aš, turtingas, buvo vargšas

Aš, sparnuotas, buvo pasmerktas.

Kažkur buvo daug, daug suspausta

Rankos - ir daug senojo vyno.

Ir sparnuotas buvo - velnias!

Ir buvo vienas - vienas!

Kaip mėnulis - vienas, lango akis.

Paskelbta iki 2013 m. Gruodžio mėn

Susijusios kabutės

# 404382

Štai gyvatė su grakščia aistra

Wriggling, nuskaitymas mums.

Leiskite jai būti sulaikytas laimės

Tegul meilė obovyet!

Ir kaip ropliai keičia odą

Išmesk liūdesį, išjuokk juoką

Mūsų gyvenime nėra praeivių -

Visai džiaugsmas.

Ir mes visada džiaugiamės sveikiname

Serpentarium ant krūtinės...

Su naujaisiais metais! Happy New Gad!

Laukiame... gyvatė yra kelyje.)

Paskelbė autorius 2012 m. Gruodžio 25 d

# 843760

Ir ten - danguje per tuštybė

Ir angelas valgo mandarinus...

Snieglenčių debesys - grožis.

Ir sausio sausį kvėpuoja gale.

Ir Naujųjų Metų atostogų stalo

Jie visada linki mums sveikatos.

Jie yra laimingi už mus, kad mes gyvename.

Jie dažnai prisimena apie mus...

Tai beldžiasi ant lango

Šios durys svaiguoja namuose iš įpročio.

Žinoma, jie nenori mus išgąsdinti

Bet mūsų sielos turi savo pagrindinius raktus...

Jie mato, kaip liūdna naktį,

Šepetys ašarą, palaidotas antklodė...

... rodyti visą tekstą...

Paskelbė autorius 2015 m. Gruodžio 11 d

# 847493

Naujųjų Metų išvakarės yra ramus, Dievas, prašau

Naujųjų Metų išvakarės yra ramus, Dievas, prašau

Kad jis davė laimę ir sveikatą.

Naujųjų metų išvakarės - atleisk visus įžeidimus;

Tas faktas, kad sielvarto kaimo inkaras...

Naujųjų metų išvakarėse jūs apkabinsite šeimą,

Tuo metu jų šiluma jūsų šilta.

Durys lengvai atidaromos draugams, greitai atidaromos

Analizė poema Nekrasovų Naujieji Metai

Nekrasovo eilėraščio "Paskutinės minutės raidės" analizė.

Nekrasovo eilėraščio "Paskutinės minutės raidės" analizė.

Asmeninis Nikolajus Nekrasovo gyvenimas buvo gana tragiška. Kaip naujokas rašytojas, jis įsimylėjo gana gerai žinomo rašytoja Avdotya Panayev. Šis romanas truko beveik 16 metų. Be to, sutuoktiniai ir Nekrasovas gyveno viename stoge. Mylėtame 1849 m. Gimė net sūnus, kuris gyveno tik trumpą laiką. Manoma, kad būtent tai buvo vaiko mirtis, kuris tarnavo kaip pradžia plyšių santykių tarp Panayevo ir Nekrasovo.

Per šį sudėtingą gyvenimo laikotarpį poetas parašė eilėraštį "Burned Letters", kuris, matyt, buvo 1856 m. Jame jis, atrodo, paryškia liniją pagal santykius su mylima moteris, nors jis pripažįsta, kad jam labai sunku priimti šį sprendimą. Iš darbo konteksto aišku, kad pati Panaeva dega meilės laiškus, nes ji jiems nedaro didelės reikšmės. Tai kelia nerimą Nekrasovas, kuris klausia: "Ar su jais diktuoja meilė, diktuojanti jų širdį?"

Nekrasovas intuityviai jaustoja, kad dviejų mylių žmonių santykiai yra aklavietėje. Tačiau iki šiol jis tik protiškai atsisveikina su savo išrinktuoju, žiūri į mirusius laiškus ir įdomu, kaip nuoširdžiai buvo jų pripažįstamos konfesijos. "Gyvenimas dar jų nepažino melu, gyvenimas dar neįrodė savo tiesos", - pasakoja poetas, nors ji įtaria, kad šis simbolinis ir neapdairus mylėjo gestas yra kupinas pačios meilės grėsme, kuri jau yra apčiuopiama. Nesąmoningai, Nekrasovas jau yra pasirengęs dalintis su Panajevu, tačiau tie paskutiniai žodžiai, kurie amžinai atskiria tuos, kurie kažkada buvo arti vienas kito, dar nebuvo pasakyta. Jis jaučia, kad jam nebereikia šios moterys, kuriam jau seniai netenka jo susidomėjimas. Būtent dėl ​​šios priežasties gimsta linijos: "Bet jų rankos su piktybe sudegino juos, kurios juos parašė meilėje".

Pats blogiausias dalykas poetui - tai ne toks meilės įrodymas, kuris jam buvo toks brangus, žuvo ugnyje. Daug daugiau Nekrasovs išsigando dėl to, kad mylimasis neatsakė į jo maldas ir sunaikino laiškus. Pasikalbėdamas su ja, autorius pažymi: "Bet jūs einate aukštyn laiptais ir drąsiai uždegsite praėjusius veiksmus". Taigi, poetas identifikuoja raides su gyvenimu kartu, ant kurio jo pasirinkta yra pasiruošusi įdėti kryžių. Ir jis yra priverstas sutikti su tokiu sprendimu, nes jis supranta, kad neįmanoma sugrąžinti prarastų jausmų. Poetas vis dar nežino, kad šis supainiotas ir labai gražus romanas baigiasi. Nepaisant to, jis intuityviai jaučia, kad santykiai suskaidomi, todėl baigiasi jo poema fraze: "Crazy žingsnis!... Galbūt mirtinas". Tai reiškia ne tik momentinį mylimo norą sudeginti raides, bet ir jos vėlesnius veiksmus, kuriais siekiama sunaikinti laimės iliuziją ir sukelti Nekrasovui gilų emocinę žaizdą.

Darbai temomis:

  1. Nekrasovo poemos "Draugai" analizė Mes niekada negalime pamiršti, kad kiekviena mūsų žinių sėkmė kelia daugiau problemų nei ji sprendžia, ir kad šioje srityje.
  2. Nekrasovo eilėraščio "The Sowers" analizė. Poezijoje "The Sowers" Nekrasovas primygtinai ragina jaunuolį sėti "protingą, gerą, amžiną", nes proto sėklos, apšviestumas tikrai paskatins ūgliai, kurių atžvilgiu.
  3. Nekrasovo poemos "Ilgą laiką - atmesta tavo" analizė. Nikolajus Nekrasovas niekada nebuvo sudėtingas meilės lyrikas, nors jis turėjo daug priežasčių rašyti tokius eilėraščius. Tačiau poetas.
  4. Nekrasovo poemos "Jūs ir aš esame kvaili žmonės" analizė. Asmeninis gyvenimas Nekrasovas pasmerkė daugelį jo draugų. Tai, kad naujokas rašytojas ne tik įsimylėjo.
  5. Neakrosovo poemos "Iki Ševčenkos mirties" analizė. Žvelgdamas į Rusijos poetų atminimą, jūs visada prisimenate didžiulį N. A. Nekrasovą, jo eilėraščius, eilėraščius, kurie yra giliai įsiskverbę į meilę rusams.
  6. Nekrasovo poemos "Grįžimas" analizė Gegužės 1864 m. Nekrasovas išvyko į užsienį, jo kelionė trunka apie tris mėnesius, ir jis daugiausiai gyveno.
  7. Nekrasovo poemos "Prieš Lietą" analizė Nikolajus Nekrasovas gana paniekinamai kalbėjo apie kraštovaizdžio tekstus, manydamas, kad tokie eilutės yra silpnų romantiškų prigimčių, kurios gali padengti, partija.

Šiuo metu skaitote esė "Nekrėovo" eilėraščio "Paskutinės minutės laiškai" analizė.

Naujieji metai (Nikolajus Nekrasovas)

Kokie nauji metai, tada naujos minties

Troškimai ir viltis

Tvirtas protas yra pilnas

Ir išmintingą ir neišmanantį.

Tik tas, kuris yra paslėptas po žeme,

Viltis širdyje neslėps.

Kaip ilgai žmonės linksminosi

Kada buvo paskutiniai gimę metai

Su dubenų ir lirų garsu?

Ir kurio stiprus ašaras

Vėliavos spindesys neapsuko?

Bet mažiau jis pamatė kapą,

Prievarta ir skurdas?

Kiekviena diena buvo žudikas

Jis nieko nepaliko

Ir jis nieko nedavė žmonėms!

Su tos pačios dubenys ir liru garsu

Impressive svečias atvyksta į pasaulį

Ir tuose tik dar nėra vilties

Į kurį kraujas užšaldytas amžinai!

Ir gerai. Su puodeliais rankoje

Gali svečias pasveikinti

Tegu liūdesį įmeskite į dulkes

Leisk pykti mirti -

Ir atnaujintose širdyse

Gali džiaugsmas begalinis!

Mes spaudžiame laiku,

Mes esame sunkūs

Visagalius atvejis, gyvenimas yra trapus,

Mes gyvename per minutę

Ir tai, kad gyvenimas yra imtasi vieną kartą

Neįmanoma nuimti akmens iš mūsų!

Leiskite jam virti linksma roko

Mes išleidžiame juos nuoširdžiai.

O laikas juos pjaus?

Ką reikia! Vėlgi savo ruožtu

Jų naujieji metai bus prisikėlę.

NEKRASOVO "NAUJŲJŲ METŲ" POEMŲ ANALIZĖ

Kuliginruslan / Sau 28, 42: 54 val

2) poeto vieta poeto darbe,

8) vyraujanti nuotaika ir jos pasikeitimas,

13) vaizdinės alegorijos priemonės,

17) ritmo metodo ritmas ir ritmas.

* Analizėje gali būti ne visi elementai, bet turėtų būti bent 60%. = (

Irinavasilenck / Kov 10, 07: 21 AM

atlikite poemos analizę.

Liepos vidurdienisKinas Igor Northernerin

Elegantiškas vežimėlis, elektriniame pupelėje

Elastingas triukšmas ant greitkelio smėlio;

Savo dviem pirmąsias moterys, greitos eigos,

Alo-besiribojančioje aspiracijos yra bitės prie žiedlapio.

Ir pušys, lygybės idealai, bėgo aplinkui,

Dangus plaukė, dainavo saulė, vėjo vėjas;

Ir pagal variklio dulkių padangas buvo rūkymas, šokinėja žvyro,

Paukštis sutampa su vėju kelyje be kelių.

Vienuolyno tvoroje buvo grėsmingai žiaurus vienuolis,

Klausydamas vežimėlio trapumą, skaitykite "moralinės žalos" garsus.

Ir iš baimės, nusigręžęs pabudęs smėlis,

Prakeiktas žvilgsniu žvilgančiu įgulos žvilgsniu.

Juokas, šviežias kaip jūra, juokas, karštas kaip krateris,

Iš lėkštės išpilta lauva, aušinama sferų aukštumose

"Shelestel" žaibas greitai po ratais farvateriu

Ir jis girtas su maloniu vynu, kurį paskatino šaukimas.

Ką mes atradome sau Nekrasovo poezijoje?

2009 m. Rugsėjo 1 d

N. A. Nekrasovas atidarė naują rusiškos poezijos erą - tai jau buvo aišku jo amžininkams. Visų pirma jis yra žinomas: kaip poetas ir pilietis, su visa savo talento jėga, kalbėdamas prieš žmogaus priespaudą žmogumi, smurtą ir blogį.

Tačiau labai mažai žinoma apie Nekrasovo-lyrikos darbą. Pasirodo, kad poetas įžvelgia poemos gilumą ir jėgos jausmus. Tai yra naujas Nekrasovo pasaulis - jo intymūs žodžiai. Daugelis šių eilėraščių rašė Nekrasovas nuo 1347 iki 1855. Tai yra vadinamojo "panaevic ciklo" eilėraščiai. Visi jie skirti vienai moteriai - Avdotye Yakovlevna Panayeva, kuriam tikrai buvo pririštas Nekrasovas.

Šio ciklo eilėraščiai yra giliai mylimo širdies išpažintis, tai yra įkvėptas dialogas su mylimuoju. Jame yra viskas: pabudimas jausmas, meilės meilės buvimas, bet svarbiausia yra poeto ir jo mylėtų jausmų ir minčių vienybė.

Nekrasovui būdingas tiek, kiek tiek daug mylinčių širdžių trūksta - giliai gerbiamas jo išrinkto žmogaus orumas, pasirengimas ginti jos garbę ir meilę. Gal tai taip daro jo meilę tokia ryškiai ir darniai.

Deja, gyvenimas su kasdieniais smulkmenimis, su visais savo skausmais ir prieštaravimais, įsiveržia į šį šviesų pasaulį. Dviejų širdžių harmonija yra sugadinta - tai atsispindi Nekrasovo eilutėse:

... Jūs ir aš esame kvaili žmonės:

Ką minutę, tada blykstė yra paruošta!

Lengvas susijaudinęs krūtinė,

Nepagrįstas, griežtas žodis...

Netgi šios keturios eilutės rodo, kaip skausmingai poetas suvokė pertrauką su savo mylimuoju.

Ir jei ankstesniuose eilėraščiuose Nekrasovas vis dar tikisi išsaugoti meilę, tada paskutinėse šio ciklo eilėse vilties pastabos nebėra girdimos:

Sunkus metai - sulaužė mano ligą,

Bėda sugauta, laimė pasikeitė, -

Ir nei priešas, nei draugas manęs nelieka

Ir net tu mane nepaliaujote!

"Aš esu draugas, o ne tavo sunaikintojas. Bet tu nesiklausai... ". Šiuose žodžiuose girdimas ilgėjimas ir beviltiška. Ir nėra nieko, kas padėtų asmeniui šioje bėdoje...

Tačiau moterų lojalumo, meilės tema, kuri sugebėjo įveikti kliūtis ir atstumus, tema "žmogaus drąsa" vis dar išgirsta N. A. Nekrasovo "Rusijos moterys" (1872 m.) Eilėraštyje. Tai istorija apie rusų tauriųjų moterų, savanoriškai praradusi viską: jų padėtį pasaulyje, jų pažįstamų vietą, artimųjų ar net jų vaikų meilę sekti jų dešimtysdešimtys vyrais ištremti į Sibirą, nuoroda Jie buvo vadinami "decembrists" ir visada su pagarba jų feat...

Asmeniniai Nekrasovo žodžiai yra neatskiriami nuo visuomenės. Galbūt tai yra poeto gilių dvasinių pasekmių pasekmė, galbūt tai atspindi jo politines pažiūras. Vis dėlto būtent tai daro Nekrasovo "širdies poezija" taip nepakeliamai patraukli. Ir perskaitęs bent vieną iš jo lyrinių kūrinių, jūs jau matote prieš jus ne "pavyzdinį" Rusijos demokratų lyderį, bet žmogų su visomis kentėjimais ir džiaugsmais, būdingais tik žmogaus sielai.

Ir gana skirtingai suvokiamas garsus Nekrasovas:

Eikite į ugnį už tėvynės garbę,

Dėl įsitikinimų, dėl meilės...

Kažkur liūdnumu išnyksta, įkvėptas poetų paskutinių eilėraščių beviltiškumas... Ir aš noriu tikėti visais geriausiais, ryškiais...

Knygų knyga. Turinys - "Aš susitikau tik su Naujaisiais metais..."

Balsai: 0

"Kaip ranka su ranka..."

Kaip ranką su ranka

Mes stovėjome ant tilto.

Junkerok mano jūra

Žemas, žemas, kad rūkas

Smurtinė, bloga jūrų bedugnė.

Tavo piktas - kapitonas

Greitas, greitas jūsų laivas.

Aš eisiu į namus

Man bus padedama mirtingojo stiklo.

Jungas, Jungas, Jungas mano,

Jung, jūrų tarnybos junkeris!

1917 m. Gruodžio 19 d

"Sutikau tik Naujus metus..."

Naujus metus susitiko.

Aš, turtingas, buvo vargšas

Aš, sparnuotas, buvo pasmerktas.

Kažkur buvo daug, daug suspausta

Rankos - ir daug senojo vyno.

Ir sparnuotas buvo - velnias!

Ir buvo vienas - vienas!

Kaip mėnulis - vienas, lango akis.

1917 m. Gruodžio 31 d

"Cavalier de Grie! - veltui... "

Cavalier de Grie! - veltui

Jūs sapnuojate gražią

Autokratinis - savaime nėra imperialus -

Patrauklus su savo Manonu.

Freestyle styginis, menkas

Mes paliekame jūsų kambarius.

Ilgiau vakare mes nepamenu.

Pateikti - tai yra įstatymas.

Mes atėjome iš naktinio nakties

Jums nieko nereikia

Be vakarienės ir perlų,

Taip, gal net - siela!

Pareiga ir garbė, Cavalier, yra konvencija.

Tegul Dievas duos jums visą meilužių pulku!

Parodyti pasirengimą šiuo...

Aistringai myli tave

1917 m. Gruodžio 31 d

1. "Jie miega, neatskirdami rankų..."

Jie miega, neatskirdami rankų,

Kartu tame pačiame lova.

Jie gėrė kartu, dainavo kartu.

Aš suvyniojo juos antklodė

Jie mylėjo juos amžinai.

Aš per uždarą akies voką

Keista skaityti naujienas:

Vaivorykštė: dviguba šlovė,

Švytėjimas: dviguba mirtis.

Šios rankos neskaitys.

Degau pragare!

2. "Du angelai, du balti broliai..."

Du angelai, du baltieji broliai

Ant baltų putų arklių!

Sidabrinė šarva degina

Visomis savo ateinančiomis dienomis.

Ir todėl, kad tu kruizai -

Aš labdaug pabučiuoju dulkes.

Kur lieknas evancija tylus

Klajoti per laukus

Prekybininkas su dėkle, aklas su kuprine...

- dūmai, dūmai ir drebėjimas,

Pagal žirgo trampą - nuolaužos

Kinija-miestas ir Kremlius!

Du raiteliai! Du balti šlovės!

Madingame cirko rutulyje

Aš jus atpažinsiu. - Tu sulaužai

Archangelas šaukia į vamzdį.

Jūs - per Maskvos valstybę

3. "Aš praryjau druskingas ašaras..."

Aš praryjau druskingas ašaras.

Negrigytas romanas - kvailas.

Nr apranga, ne rožė

Nr rausvos spalvos lūpų dažai

Nr nėriniai, be baltos duonos,

Nei saulė virš stogų pjūties

Arkangelai puolė į dangų

Broliai paliko Paryžių!

"Vėjas yra varpas, vėjas yra elgeta..."

Vėjas skamba, vėjas nepasiekiamas

Jis kvepia kaip kapus rožių.

...... vaikas, riteris, dude.

Pastorius su šventa knyga, -

Per nevaldomas našlaitis.

Tik jūs, mano bjaurus brolis

Jūs imate nuodų nuo burnos!

Rūpestingai, raumeningas

Pokalbis - ir prie kailio vartų

Paslėpti rožinės lūpos.

"Jo dirk: Marina..."

Jo dirk: Marina -

Jūs paryškėjote, stovėdami už Tėvynę.

Aš buvau pirmas ir vienintelis

Tavo nuostabiame gyvenime.

Aš prisimenu naktį ir veidas ryškus

Kareivio automobilio pragaroje.

Aš vairuoju plaukus vėjui

Aš laikau krūtinėje epoetes.

Maskva, 1918 m. Sausio 18 d

"Tu esi liūdna. "Jūs serga..."

Beau ténébreux! [9] - Jūs liūdnūs. - Jūs serga.

Pasaulis nėra pagrįstas - skauda dantis! - Pagal pasiūlymą

Naujieji Metai sutiko vieną spalvų analizę

Rusijos literatūra, literatūra, literatūra rusiškai, rusų autoriai, poetai, literatūros portalas, poetų darbai, kūriniai, autoriai, elektroninė biblioteka, biblioteka, literatūrinė kritika, eilėraščiai, poezija, Puškinas, griboedovas, leremontas, baratynskis, boratynskis, tėvai, eseninas, Gogolis, Маяковский, Čekija, Čekija, Цвэтаев, Фонвизин, Тютчев, Фет, Колон

Naujieji Metai sutiko vieną spalvų analizę

Aligeris Margarita Iosifovna • 92gg. Rusų sovietinė poetė.

Annensky Innokentiy Fedorovich • 09gg. Omskas, Rusijos imperija. Poetas, dramaturgas, vertėjas.

Апухтин Aleksejus Nikolajauskas • metai. Bolkhov, Ordovo provincija, Rusijos imperija. Poetas

Арцибашев Michailas Петрович • 27gg. Ūkio Dobroslavovka Akhtyrsky rajone Charkovo provincijoje. Rašytojas, dramaturgas, publicistas.

Asadov Eduard Arkadyevich • 04gg. Turkmėnų TSR Marija. Rusijos sovietinis poetas, vertėjas, Sovietų Sąjungos herojus.

Багрицкий Всеволод Эдуардович • 1922-1942гг. Sovietinis poetas, Edvardo Bagritskio sūnus

Bagritsky Eduard Georgievich • 34gg. Odesa Poetas, vertėjas, dramaturgas.

Balmont Konstantinas Dmitrievich • metai Kaimas Gumnischi, Šuiskio rajonas, Vladimiras. Simbolisto poetas, vertėjas, rašytojas.

Baratynsky Evgeny Abramovich • 44gg. c. Vyazhle, Kirsanovskio apskritis, Tambovo sritis, Rusijos imperija. Rusų poetas.

Barkova Anna Aleksandrovna • 76gg. Ivanovo-Voznesenskas. Rusų poetė.

Belinsky Jacob • 88gg. Krolevetsas, Sumy regionas. Rusų sovietų poetas.

Baltas Andrejus • 34gg. Tikras vardas Borisas Nikolajevičius Bugajevas. Rašytojas, kritikas, poetas, poezija.

Berestovas Valentinas Dmitrievich • 98gg. Meschovskas, Kalugos sritis. Rusų vaikų poetas, rašytojas, vertėjas.

Бестужев Александр Александрович • 37гг. Sankt Peterburgas, Rusijos imperija. Rašytojas, kritikas, publikistas.

Aleksandras Blokas Aleksandras • 21gg. Sankt Peterburgas. Elegija, eilėraštis, žinutė.

Bryusov Valery Yakovlevich • 24gg. Maskva Poetas, prozininkas, vertėjas, literatūros kritikas, dramaturgas, literatūros kritikas, istorikas.

Булгаков Michailas Афанасьевич • 40гг. Kijevas, Rusijos imperija. Rašytojas, dramaturgas.

Buninas, Anna Petrovna • 29gg. Kaimas Urusovo Ryazos apskritis Riazanės provincija. Rusų poetė ir vertėjas.

Vvedensky Aleksandras Ivanovich • 41gg. Sankt Peterburgas, Rusijos imperija. Poetas, vaikų rašytojas.

Venevitinov Dmitry Vladimirovich • 27gg. Maskva Romantinės krypties rusų poetas, vertėjas, romanistas ir filosofas.

Veresaev Vincent Vikentievich • 45gg. Tula, Rusijos imperija. Rašytojas, romanistas, vertėjas.

Vostokovas Aleksandras • Ostenekas Aleksandras Христофоров.64гг. Arensburgas. Rusų poetas, filologas ir kalbininkas.

Vyazemsky Petras Andreevich • 78gg. Maskva, Rusijos imperija. Poetas, literatūros kritikas.

Gagen-Thornas Nina Ivanovna • 86gg. Sankt Peterburgas. Rusijos etnografas, istorikas, poetas ir memuarinis rašytojas.

Герасимов Michailas Прокофьевич • 39гг. Buguruslan Orenburg regionas. Rusų poetas.

Gertsikas Adelaidė Kazimirovna • 25gg. Aleksandrovas Maskvos sritis. Rusų poetė, prozos rašytojas, vertėjas.

Gilyarovskis Vladimiras Aleksejichas • 35gg. Vologdos provincija, Rusijos imperija. Grožio rašytojas, žurnalistas, poetas, aktorius.

Hippius Zinaida Nikolaevna • 45gg. Belevas, Tulio lūpos. Poezija, proza, memuarai, literatūrinė kritika.

Glinka Fedor Nikolajevič • 80gg. Kaimas Sutoki Smolensko sritis. Poetas, prozininkas, kritikas, publika.

Gogolas Nikolajus Vasiljevičius • 52gg. Mažas Sorochintsy miestas, Poltavos sritis, Rusijos imperija.

Gončarovas Ivanas Aleksandrovičas • 91gg. Simbirskas, Rusijos imperija. Rašytojas, kritikas, publikistas.

Maksim Gorkio • 36gg. Žemutinis Naugardas, Rusijos imperija. Tikras vardas Aleksejus Maksimovičius Peshkov.

Grebenka Evgeny Pavlovich • 48gg. Ūkio prieglobstis, Pirita apskritis, Poltavos provincija, Rusijos imperija. Rašytojas, poetas.

Griboyedovas Aleksandras Sergeevich • 29gg. Maskva, Rusijos imperija. Dramaturgas, poetas, orientalistė, diplomatas, pianistas, kompozitorius.

Григорьев Аполлон Александрович • 64гг. Maskva Poetas, literatūros ir teatro kritikas, vertėjas.

Žalia Aleksandras Stepanovičius • 32gg. Slobodskio, Vjatkos provincijos, Rusijos imperijos. Rusų rašytojas, prozininkas.

Gruvmanas Michailas Iosifovičius • 88gg. Nemyriv, Vinnitsa regionas. Rusų žydų poetas.

Guber Borisas Andreevičius • 37gg. c. Kamenka, Kijevo provincija, Rusijos imperija. Prozos rašytojas, poetas, kritikas.

Gumilyovas Nikolajus Stepanovičius • 21gg. Kronstadas, Rusijos imperija. Rusijos poetas, Afrikos tyrinėtojas.

Delvigas Antanas Antonovičius • 31gg. Maskva Poetas, rašytojas, leidėjas.

Deržavinas Gavriilis Romanovich • 16gg. Kazanė, Rusijos imperija. Švietimo poetas, klasicizmo atstovas.

Достоевский Федір Михайлович • 81гг. Maskva, Rusijos imperija. Rašytojas, mąstytojas, romanistas, filosofas.

Durovas Sergejus Fiodorovičius • 69 gg. Orylo provincija. Poetas, romanistas, vertėjas.

Yeseninas Sergejus Aleksandrovič • 25gg. Konstantinovo kaimas, Kuzminsko savivaldybė, Riazanės provincija, Rusijos imperija. Poetas

Zhemchuzhnikov Aleksejus Michailovičius • 08gg. Pochep, Mglinsky rajonas, Černigovo sritis. Lyrinis poetas, satyristas, humoristai.

Жуковский, Василий Андреевич • 52гг. Misija, Tula provincija, Rusijos imperija. Elegies, romansai, dainos, draugiški pranešimai, baladės.

Zamyatin Evgeny Ivanovich • 37gg. Лебедян. Rusų rašytojas.

Ivanovas Георгий Владимирович • 58gg. Turto Puki Syadsky parapija Telševo uyezd Kovno provincija. Poetas

Izmailov Aleksandras Efimovičius • metai. Fabulistas ir romanistas XIX a. Pradžioje.

Cantemiras Antiochas • 1708-1744. Konstantinopolis. Rusų poetas, vertėjas.

Kapnis Vasilijus Vasiljevičius • 23gg. Didžioji Obukhovka, Mirgorodo apygarda, Poltavos sritis. Poetas, dramaturgas

Карамзин Nikolajus Михайлович • 26gg. Znamenskoye, Kazanės provincija, Rusijos imperija. Rašytojas, poetas ir valstybės tarybos narys.

Kataev Ivan Ivanovich • 37gg. Vyatkos sritis. Rusų sovietų rašytojas.

Dmitrijus Kedrin • 45gg. Berestovo-Bogodukhovskos kasyklos (Donbasas). Poetas

Klychkov Sergey Antonovich • 37gg. Dubrovka, Tverės provincija. Poetas, romanistas ir vertėjas.

Klyuev Nikolajus Aleksejičius • 37gg. Kostugi Vologdos sritis. Poetas

Knjazhnin Yakov Borisovich • 91gg. Pskovas. Rašytojas-mokytoja, dramaturgas, poetas, vertėjas.

Kozlovas Ivanas Andreevičius • 57gg. c. Sandyri, Kolomna rajonas, Maskvos sritis. Rašytojas ir partijos lyderis.

Koltsov Aleksejus Vasiljevič • 42gg. Voronežas, Rusijos imperija. Poetas, prekybininkas.

Крылов Ivanas Андреевич • 44гг. Maskva, Rusijos imperija. Poetas, pasakotojas.

Кузьмин, Michailas Алексеевич • 36гг. Jaroslavlis, Rusijos imperija. Poetas, vertėjas, prozininkas, kompozitorius.

Kuprin Aleksandras Ivanovich • 38gg. Narovčato kaimas, Penza provincija. Rusų rašytojas.

Kurochkin Vasilijus Stepanovičius • 75gg. Sankt Peterburgas. Rusijos satyrinis poetas, publicistas, visuomeninis veikėjas.

Lermontovas Michailas Jurevičius • 41gg. Maskva Poetas, romanistas, dailininkas.

Leskovas Nikolajus Semenovičius • 95gg. Gorochovo kaimas, orilo provincija. Prozos rašytojas, publicistas, dramaturgas.

Livšitsas Benediktas Konstantinovičius • metai. Odesa Rusijos poetas-futuristas ir vertėjas.

Lomonosovas Michailas Vasilevičius • 65gg. Mihajinskio kaimas, Arkangelsko provincija, Rusijos karalystė. Poetas, enciklopedas, chemikas ir fizikas.

Mandelstam Osip Emilievich • 38gg. Varšuva, Rusijos imperija. Poetas, vertėjas, literatūros kritikas.

Маяковский Vladimiras Владимирович • 30гг. Bagdadas, Kutaisio provincija. Poetas, publicistas, dramaturgas.

Merežkovskis Dmitrijus Sergeevich • 41gg. Sankt Peterburgas. Rašytojas, poetas, kritikas, vertėjas, istorikas, religinis filosofas.

Myatlev Ivan Petrovich • 44gg. Sankt Peterburgas. Poetų humoristas.

Nekrasov Nikolajus Aleksejičius • 77gg. Nemyriv, Vinnitsa apskritis, Podolsko provincija. Poetas, publicistas.

Nikitinas Ivanas Savvichas • 61gg. Voronežas, Rusijos imperija. Poetas, prekybininkas.

Obolduevas Georgias Nikolajevičius • 54gg. Maskva Rusų poetas, vertėjas.

Ogarev Nikolajus Platonovich • 77gg. Sankt Peterburgas, Rusijos imperija. Poetas, publicistas, revoliucinis veikėjas.

Odoevsky Aleksandras Ivanovich • 39gg. Sankt Peterburgas. Rusų poetas, декабрист.

Oleijnikovas Nikolajus Макарович • 37гг. Stanitsa Kamenskaya, Didžioji Donsko armija. Rašytojas, poetas, scenaristas.

Pavlova Karolina Karlovna • 93gg. Jaroslavlis, Jaroslavlio provincija. Poezija, vertėjas.

Pilnyak Boris Andreevich • 38gg. Mozhaisk. Rusų rašytojas.

Platonovas Andrejus Platonovičius • 51gg. Voronežas. Rašytojas, romanistas, dramaturgas.

Plescheev Aleksejus Nikolajevič • 93gg. Kostroma, Rusija. Poetas, rašytojas, publicistas, vertėjas, literatūros kritikas ir viešasis veikėjas.

Pogorelsky Anthony • 36gg. Maskva Rusų rašytojas. Tikras vardas Aleksejus Aleksejičius Perovskis.

Полежаев Aleksandras Иванович • 38гг. Kaimas Pokryškino, Penza provincija. Poetas

Помяловский Nikolajus Герасимович • 63гг. Sankt Peterburgas. Rašytojas, prozininkas, realistinių pasakojimų autorius.

Papūgos Vasilijus Vasilyvičius • metai. Peterburgas Rusijos pedagogas, visuomenės veikėjas, poetas.

Strypai Kozma • 63gg. Solvychegodsk. Broliai Aleksejus, Vladimiras ir Aleksandras Zhemchuzhnikovy.

Пушкин Aleksandras Сергеевич • 37гг. Maskva Poetas, romanistas, dramaturgas.

Radischevas Aleksandras Nikolajevičius • 02gg. Maskva Rusų rašytojas, filosofas, poetas.

Raevsky Vladimir Fedoseevich • 72gg. Kaimas Khvoristyanka Starooskolsky apskritis Kursko sritis. Poetas, publikistas, dekabristas.

Rerichas Nikolajus Konstantinovich • 47gg. Sankt Peterburgas. Menininkas, rašytojas, keliautojas.

Rylejevas Kondraty Fiodorovičius • 26gg. s.Batovo, Sankt Peterburgo provincija. Poetas, visuomenės veikėjas, gruodžio mėn.

Салтыков-Щедрин Michailas Евграфович • 89гг. Spas-Ugol kaimas, Kalyazinsky rajonas, Tverės sritis. Rašytojas, romanistas.

Šiaurės rytas Igoris • 41gg. Sankt Peterburgas. Rusijos poeto Sidabrinejam laikui.

Serafimovičius Aleksandras • 49gg. Stanitsa Nizhnekurmoyarskaya, Dono kazokų regionas. Rusų sovietų rašytojas.

Sluchevsky Konstantinas Konstantinovich • 04gg. Sankt Peterburgas. Poetas, romanistas, dramaturgas, vertėjas.

Vladimiras Сергеевич Соловьев • ​​00gg. Maskva Rusų filosofas, teologas, poetas, publikistas, literatūros kritikas.

Sologužas Fedoras Kuzmichas • 27gg. Sankt Peterburgas. Rusų poetas, rašytojas, dramaturgas, publicistas.

Сумароков Aleksandras Petrovič • 77. Maskva Rusų poetas, rašytojas ir dramaturgas.

Tolstojus Aleksejus Konstantinovich • 75gg. Sankt Peterburgas. Rusų rašytojas, poetas, dramaturgas.

Leo Nikolajauskas Tolstojus • 10gg. Yasnaya Polyana, Tula provincija. Prozos rašytojas, publicistas, filosofas.

Trediakovsky Vasilijus Kirillovich • 69gg. Astrachanė. Garsus rusų mokslininkas ir poetas.

Turgenev Ivanas Sergeevich • 83gg. Orlovas, Rusijos imperija. Rašytojas, poetas, dramaturgas.

Тинянов Jurijus Nikolajauskas • 43gg. Maskva Rašytojas, poetas, vertėjas, literatūros kritikas, kritikas.

Тютчев Федір Иванович • 73гг. Ovstug, Briansko apygarda, orilo provincija. Rusų poetas, diplomatas, konservatorius publicistas.

Fetas Afanasy Afanasyevich • 92gg. Manor Novoselki, Mtsensk apskritis, orilo provincija. Lyriškas poetas.

Федоров Василий Дмитриевич • metai Kemerovo. Sovietinis poetas, prozininkas, eseistas.

Fonvizin Denis Ivanovich • 92gg. Maskva Rusijos rašytojas Katerinos laikais.

Frenkel Ilya Lvovich • 94 gg. Piliakalnis Sovietinis poetas, žurnalistas, daugelio sovietinių dainų žodžių autorius.

Хармс Даниил Иванович • 42гг. Sankt Peterburgas. Rusų rašytojas ir poetas.

Khostovas Dmitrijus Ivanovičius • 35gg. Peterburgas Rusijos poetas, klasicizmo atstovas.

Chemnitzer Ivan Ivanovich • 84gg. Enotaevskaya tvirtovė, Astrakhan provincija. Rusų poetas ir vertėjas, pasakotojas.

Хлебников Velimir • 22gg. Maloderbetovskis ulus, Astrachanės provincija. Rusų poetas ir Sidabrinejam laikui rašytojas.

Aleksejus Хомяков • 1804-1860. Maskva Rusijos filosofas, poetas, dramaturgas, publicistas.

Marina Tsvetaeva • 41gg. Maskva Poetas, romanistas, vertėjas.

Juodasis Sasha • 32gg. Odesa Rusijos poetė sidabro amžiuje, prozoje. Tikras vardas Aleksandras Michailovič Glikbergas.

Cherubina de Gabriak • 28gg. Peterburgas Rusų poetė, dramaturgas, vertėjas.

Čechovas Antonas Pavlovich • 04gg. Taganrogas, Katerinoslavo provincija. Daktaras, rašytojas, dramaturgas.

Chukovsky Korney Ivanovich • 69gg. Sankt Peterburgas. Rusų rašytojas, poetas, vertėjas, literatūros kritikas.

Chulkovas Georgijus Ivanovičius • 39gg. Maskva Rusų poetas, prozininkas, literatūros kritikas.

Чурилин Тихон Васильевич • 46гг. Lebedyan Tambov province. Rusų poetas, vertėjas.

Шершеневич Vadimas Габриелевич • 42гг. Kazanė Poetas, vertėjas, vienas iš įkūrėjų ir pagrindinių vaizduotojų teoristų.

Shileiko Vladimir Kazimirovich • 30gg. Peterburgas. Rusų orientalistė, poetas ir vertėjas.

Шишков Вячеслав Яковлевич • 45гг. Bezhetsk, Tverės sritis. Rusų sovietų rašytojas.

Шмелев Ivanas Сергеевич • 50гг. Maskva Rusų rašytojas, publicistas, stačiatikių mąstytojas.

Якубович Лукьян Андреевич • 39гг. Kalugos provincija. Rusų poetas.

Jakubovičius Petras Filippovičius • 11gg. Isaevo kaimas, Valdų r., Novgorodo kraštas. Revoliucinis liaudies poetas, rašytojas, vertėjas.

Yashin Aleksandras Yakovlevich • 98gg. D. Bludnovo, Vologdos sritis. Rusų poetas ir prozos rašytojas.

Ankstesnis Straipsnis

Karpovas Stanislavas Jurevičius

Kitas Straipsnis

Kepenų transplantacija